ジョバンニ、らっこのうわぎがくるよ。
×
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
遊びに来た友人Yとともに
カル○ーの『イタリアの岩塩ポテトチップス』をかじりながら
スティーブン・キングの『シャイニング』鑑賞。
リメイク版じゃなくて旧作版だぜ。
スタンリー・キュー○リックだぜ。
リメイク版とかなり違ってて驚いた。
『アイスクリームは好きかい?』なハロランさんが
こっちではすっごく頑張ってくれたのが嬉しかった。
かっこいいよハロランさん!
ていうかリメイクのハロランさんの印象の(あわわわ)に涙。
え、ぶっちゃけ印象に残ってな(爆)
『今の女性はこれだけじゃすまないよね、
実際に振りかぶって振り下ろしちゃうから』
とはバットで夫を威嚇して『こないで!』と怯える妻を観たYの言。
ああ、うん、まあね(笑)
バスルームに逃げ込んだ妻、きゃあきゃあ悲鳴上げまくってましたが
オレとしてはやっと
『Here's Johnny!』
が観られて嬉しかったです。
リメイク版では確かなかったんですよ、これ。
『お客様だよ!』
上手い!
これは素晴らしい訳だと思った。
『そこにいたな』とも訳されてましたが
こっちの方がパンチが効いてる。
英語って、素晴らしいですよね。
『It's time to take a medicine!(お仕置きの時間だぞ!)』
はこれ、リメイクのオリジナルの科白だったんですね。
てっきり旧作で使われてるものだと。
代わりに旧作で出てきたそれに相当する表現が
『Collect them(躾ける)』。
今回も勉強になりました。
さて、太陽様からバトンを回して戴いたのと地雷を踏んだのとがあるので
少し落ち着いたらそのうちの2本に答えようと思います。
いつも有難うございます!(特大喜)
リアルが本当に大変なことになっていらっしゃるようで…
大丈夫でしょうか(汗)
お体をお大事に、しっかり養生なさって下さい…!
遠くから微力ですが心身と状況の安定をお祈りしております。
『続き』に
アンネ様
りん様
へのレスです。
メッセージ有難うございます、
『続き』を反転させてレスポンスをご覧下さい。
それでは、また。
アンネ様
裏のお問い合わせ有難うございます!
なんだか北川ごときには畏れ多すぎるお言葉まで…っ!
はわわわ、もう画面の前で身悶えして喜んでおりました!
と、とんでもないことです。
でも息子達を認めて戴けてめっちゃ嬉しいです、有難うございます!
テニプリの方でいらっしゃるのですね。
裏、ご覧戴けましたでしょうか?
少しでも楽しんで戴けましたなら幸いです。
今度是非小説拝見させて下さい~♪
それでは、また!
りん様
こんばんわー!
早速のご来訪有難うございます!
BBSの方にも書き込みをして戴いて…!(特大喜)
めっちゃ嬉しいです!
茶会では大変お世話になりました。
小咄にお付き合い戴き有難うございます。
めっちゃ楽しかったです!
うふふ、榛名と秋丸もいいですけど
モトキとタカヤも最高ですぞ~。(待て)
うひゃあ、小説ご覧戴けましたか!
また気に入ったシーンや科白などありましたら
お暇なときにでもお寄せ戴けると嬉しいです!
『18.44』、頑張って続き書きますね…。
こっから榛名も顔を出す予定なので。
拍手もこの次は『おお振り』になる予定なので
入れ替わったら何かのついでにでもぽちって戴けると励みになります。
それでは、是非またお越し下さいませ!
それでは、また!
PR